«…свет есть с вами;
ходите, пока есть свет, чтобы не объяла
вас тьма:
а ходящий во тьме не знает, куда
идет.»
Иоан.12:35
Свет распространяется со скоростью света.
Время несется со скоростью света.
На скорости света время останавливается. Значит, что несущийся со скоростью света пучок световой энергии находится вне времени.
Статичен во времени и пространстве. Это мы несемся в космосе, не достигая скорости света, тормозим, стареем, суетимся и вечно опаздываем. Опаздываем делать хорошее, любить, опаздываем на искренность чувств, на улыбки, на доброе слово.
А свет недвижим, постоянен, стабилен.
Незыблем и вечен.
Как Слово Истины, как немеркнущий свет во тьме.
«И сказал Бог: да будет свет. И стал свет.» Это вначале Писания, вначале развития мира.
В Откровении – «….времени уже не будет;». Времени нет если Свет повсюду, и нет никакой тьмы. Один Немеркнущий Свет.
Светлана Поталова,
Россия
Буду очень признательна за конструктивную критику. На оскорбления не отвечаю. Не переживайте, обидеть меня очень трудно. В пустую словесную перепалку не вступаю.
Злословие, сарказм, колкости в адрес друг друга буду удалять.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".