Однажды встретил человека,
Вот тут мне стало не до смеха.
Кожа его была в изьянах,
Тело-одна сплошная рана.
Как это может быть вот так,
В душу ко мне забрался страх.
А вместе с ним пришло смятенье
Недугом кожи пораженье.
В это же время смерть отца,
Может она мне принесла
Через души моей страданье,
Как бренна жизнь напоминанье.
И тридцать лет, день изо дня,
Сдираю кожу я с себя.
С живого, сам,струиться кровь,
А я сдираю вновь и вновь.
Врачи сказали нет лекарства,
Чтоб на ноги тебе подняться.
Немного лучше и опять,
Всю жизнь твою тебе страдать.
Не верю я, со мной Иисус
И исцеленья я дождусь.
Раны Его ведь, как бальзам,
Своей я веры не отдам.
Тело-ведь храм Духа живого,
Любимого мне и родного.
И будет оно вновь прекрасно,
Я верю и с Иисусом счастлив.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 17) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.